图片新闻

江西出版集团/中文传媒博洛尼亚书展喜获丰收

发表时间:2018-3-29 19:52:46  浏览次数:2242  字体大小:

 

    3月29日(当地时间),为期四天的意大利博洛尼亚国际童书展中国主宾国活动圆满结束。本次书展,江西出版集团/中文传媒共达成版权协议14种(22册),其中输出协议11种(15册)、引进协议1种(5册)、输出意向协议2种(2册)。


  本届书展中国主宾国活动是中国在海外举办的少儿出版领域最大规模的国际交流活动。中国主宾国活动展区900多平方米。中国参展图书4000种、5000多册,主要为中国原创儿童图书作品,内容涵盖绘本、儿童文学、少儿科普、传统历史、卡通漫画、启蒙益智等,其中外文版图书占比超过40%,参展中文图书全部配备英文腰封说明。

  展会期间,中国展区举办的中国主宾国原创插画展、“东方书韵—中国古代插画艺术展”、“中国原创少儿精品图书展”、“儿童眼中的世界”——中国儿童原创图画书展等活动充分展示了中国少儿出版的出版水平和发展活力,中国原创童书吸引了越来越多海外目光。


  作为博洛尼亚国际童书展的常客,以及中国少儿出版的生力军和领军品牌,江西出版集团/中文传媒代表团带来的《康妮妈妈讲故事》、“墨多多”系列、《夏天》《我带米粒去旅行》《别让太阳掉下来》等150余种原创少儿精品图书受到境外版权商的高度关注。旗下参展的二十一世纪出版社集团、中国和平出版社、江西美术出版社和江西教育出版社等4家出版机构全部实现版权输出。

  二十一世纪出版社集团与麦克米伦集团关于《夏天》英文版版权的输出获得了业界高度赞誉。麦克米伦(美国)总裁乔纳森在签约仪式上深有感触地说:“(麦克米伦)向英语国家推广中国优秀作品,《夏天》只是个开始。”

  二十一世纪出版社集团签约作家曹文轩的作品在展会上广受欢迎。在中国图书进出口(集团)总公司承办的“儿童文学的边界与无限——曹文轩作品国际研讨会”上,二十一世纪出版社集团常务副社长刘凯军在谈及该社获得的曹文轩绘本故事系列书稿时表示,虽然书稿有浓厚民俗色彩,但是故事蕴含的中国智慧超越国界,是曹文轩为世界儿童写的作品。因此,出版社希望能够找到有国际出版基因、能够理解江南水乡风俗和意蕴的插画师,辗转找到了英籍华人插画师郁蓉。展会期间,二十一世纪出版社集团与麦克米伦集团除签订《夏天》版权外,还当场达成合作意向,将共同出版曹文轩创作、郁蓉插画的绘本作品《绳子》。


  江西教育出版社、江西美术出版社、中国和平出版社首次参展便有喜人收获。其中江西教育出版社出版的“康妮妈妈讲故事”系列儿童原创绘本的输出,对进入“一带一路”沿线国家文化领域具有特殊意义,该系列的尼泊尔语版与英语版预计将于2019年正式出版。


  江西美术出版社向台湾成功输出了《我的牙齿在摇晃》《妈妈我从哪里来》等童书的繁体中文版权。


  中国和平出版社重点推介的由青年作家郭振媛和朱成梁合作的图画书《别让太阳掉下来》得到新西兰、德国、美国等出版商高度关注,并表达了热切的合作意向。其中“丰子恺儿童图画书奖首奖”、 “博洛尼亚童书展”插画奖获得者朱成梁,其作品曾入选《纽约时报·书评》世界儿童图画书榜单。

  在取得优异的版权输出业绩的同时,江西出版集团/中文传媒代表团还与法国、德国、意大利、美国、英国、印度、日本、韩国、新西兰、澳大利亚等近四十家国际出版机构开展了广泛的业务交流与洽谈。


  近年来,江西出版集团和中文传媒大力实施“走出去”战略,赣版图书在国际出版界的知名度越来越高,影响力越来越大。本次国际著名出版机构对赣版图书的高度关注,标志着江西出版集团和中文传媒的国际化水平再上新台阶。